# 846 by © Hilmar Alquiros, Philippines

 

 

Translations Übersetzungen

 

17 Translations

English German Spanish

 

# 194, 228, 339: W. FinlaysonChess in the Garden  Schachspiel im Garten E+G

# 171, 231: Edgar Allan Poe (1829): Dreamland  Traumland E+G

# 230, 341: Edgar Allan Poe (1829): Fairyland  Feenland E+G

 

# 300, 344: Bruce ElliottA Brief History of Gravity  Kurze Geschichte der Schwerkraft E+G

# 342, 439: AnonymusMost beautiful German verse ...?!  Schönster deutscher Vers ...?! G+E

# 343, 358, 441: David HallidayEinstein, Podolsky & Rosen ...  Einstein, Podolsky & Rosen ... E+G

 

# 351: Anonymus: Epitaph by …?!  Grabspruch von ...?!

# 359, 441: A. P. FrenchCole's Lost Soul  Cole's Verlorene Seele E+G

# 361, 442: Harvey L. CarterPI(e)-Day  PI(e)-Tag E+G

 

372: Lǐ Bái 李 白 (*701, 762): Yuè Xià Dú Zhuó 月下獨酌

  Mondschein-Sonett G+E

# 437: Shakespeare So Sweet a kiss... E+G & Review by Ch. Gipit.  So lieblich küsst Rezension by Thug Catproof

# 525: Joseph von Eichendorff (1837) Moonlit Night → Mondnacht G+E

 

# 553: 李 白 Lǐ Bái (*701, †762) „Alone on Jingting Mountain“   „Allein auf dem Jìngtíng-Berg“ (Günter Eich) G+E

# 577: Rizal A las flores de Heidelberg  An die Blumen Heidelbergs S+G

# 578: Rizal A las flores de Heidelberg  To the Flowers of Heidelbergs S+E

 

# 584: Translingual Poetic Architecture E+G

# 852Eugen Roth Die Meister G+E → The Masters

 

# 437: Translations / Übersetzungen:

So Sweet a kiss...  

V 2019 ff.

 

# 438: Translations / Übersetzungen:

李 白 Lǐ Bái*  下獨酌 Yuè Xià Dú Zhuó  Mondschein-Sonett.

*701, 762

V 2019 ff.

 

# 439: Translations / Übersetzungen:

Most Beautiful Fourliner Ever  → 342, 309

V 2019 ff.

 

# 440: Translations / Übersetzungen:

David Halliday: Einstein, Podolsky & Rosen.     → 343, 358, 440

V 2019 ff.

 

# 441: Translations / Übersetzungen:

A. P. French: Cole's Lost Soul Cole's Verlorene Seele.      →359

V 2019 ff.

 

# 442: Translations / Übersetzungen:

Harvey L. Carter PI(e)-Day  PI(e)-Tag.                 →361  442

V 2019 ff.

 

 

# 846: Translations / Übersetzungen

I 2026

 

 

© by Hilmar Alquiros, The Philippines  Impressum Data Protection Statement / Datenschutzerklärung 

û