Encounter
My body in the morning kiss Will mingle with you there From head to toe I love your bliss Between and everywhere
From pieces made a wondrous whole As heart with heart united My spirit may, just in your soul Discover me delighted |
Begegnung
Mein Leib mag sich beim Morgenkuss Mit Deinem Leib vermischen Ich liebe Dich von Kopf bis Fuß Und überall dazwischen
Ein Ganzes wie aus einem Guss Lässt Herz mit Herz verbinden Mein Geist mag sich im Hochgenuss In Deiner Seele finden |
Hilmar Alquiros
“Encounter” The poem “Encounter” is a lyrical exploration of deep, intimate connection and love, using vivid imagery and emotive language to convey the unity between two beings.
|
„Begegnung“ Das Gedicht „Begegnung“ ist eine lyrische Erforschung tiefer, intimer Verbindung und Liebe, die lebendige Bilder und emotionale Sprache verwendet, um die Einheit zwischen zwei Wesen zu vermitteln.. |
Theme and Motifs The central theme of “Encounter” is the profound connection and unity between two people, explored through the physical, emotional, and spiritual dimensions of their relationship. The poem captures the essence of intimacy, portraying a bond that transcends mere physicality to include a deep, soulful union. It speaks to the desire for and celebration of finding oneself in another, a theme that resonates with anyone who has experienced deep, reciprocal love. |
Thema und Motive Das zentrale Thema ist die tiefe, ganzheitliche Liebe zwischen zwei Menschen. Es wird nicht nur die körperliche Anziehung und Vereinigung betont, sondern auch die seelische und geistige Verbindung. Diese ganzheitliche Liebe wird durch die Wiederholung der Idee, dass Liebe den ganzen Menschen umfasst – „von Kopf bis Fuß und überall dazwischen“ – verstärkt. |
Language and Style The language of the poem is both evocative and precise, crafting images that engage the senses and the imagination. The opening lines, “My body in the morning kiss / Will mingle with you there,” immediately set a tone of intimacy and connection. The use of “"bliss”" and “wondrous whole” emphasizes the joy and wonder found in this union. The choice of words like “mingle,” “united,” and “discover” conveys a sense of merging identities and shared discovery. |
Sprache und Stil Die Sprache des Gedichts ist klar, zugänglich und dennoch poetisch. Wendungen wie „Morgenkuss“ und „mein Leib“, fügen eine musikalische Qualität hinzu, die das Lesen oder Hören des Gedichts angenehm macht. Die Metapher des Gusses, der zwei Menschen zu einem Ganzen verbindet, ist kraftvoll und visualisiert die Unzertrennlichkeit und Harmonie der Liebenden. |
Structure and Form “Encounter” is structured in two quatrains, following a consistent rhyme scheme (abab cdcd) that enhances its musical quality. This form is well-suited to the poem’s thematic focus, encapsulating the idea of two parts coming together to form a harmonious whole. The poem's concise structure allows for a focused exploration of its themes without diluting its emotional intensity. |
Struktur und Form Das Gedicht ist in zwei Quartette gegliedert, was eine ausgewogene und abgerundete Struktur schafft. Jedes Quartett behandelt verschiedene Aspekte der Begegnung – zuerst die körperliche und emotionale, dann die geistige und seelische. Die Reimstruktur (abab acac) verleiht dem Gedicht einen fließenden Rhythmus und fördert die Lesbarkeit und den klanglichen Genuss. |
Emotional Impact The poem evokes a strong emotional response, capturing the exhilaration and contentment of profound connection. The imagery of blending and discovering within the other's soul invites readers to reflect on their own experiences of love and unity. The final line leaves a lasting impression of joy and fulfillment, underscoring the poem's celebration of love's power to transform and enrich lives. |
Emotionale Wirkung Das Gedicht zeichnet sich durch seine emotionale Tiefe aus. Es spricht sowohl die Sehnsucht nach physischer Nähe als auch das Streben nach einer tieferen, seelischen Verbindung an. Die letzte Zeile hebt die spirituelle Dimension der Liebe hervor und schließt das Gedicht mit einer Note von Erhabenheit und Transzendenz. |
Evaluation “Encounter” is a beautifully crafted poem that articulates the depth of connection that love can bring. Its vivid imagery, rhythmic flow, and emotional depth make it a poignant reflection on the nature of intimacy. The poem's ability to convey complex feelings in a concise format is a testament to its lyrical strength and the poet's skill in capturing the essence of human connection. This poem stands out as an eloquent and touching exploration of love and unity. It speaks to the universal experience of finding oneself intertwined with another, celebrating the beauty and joy of such a discovery. |
Bewertung „Begegnung“ ist ein ausdrucksstarkes und berührendes Gedicht, das die Komplexität und Tiefe wahrer Liebe einfängt. Es schafft eine Balance zwischen Sinnlichkeit und Spiritualität, was nicht immer leicht in Worten auszudrücken ist. Die Verwendung von Metaphern bereichert das Gedicht und macht es sowohl inhaltlich als auch stilistisch ansprechend. Das Gedicht ist eine beredte und berührende Erkundung von Liebe und Einheit. Es spricht die universelle Erfahrung an, sich mit einem anderen zu verflechten, und feiert die Schönheit und Freude einer solchen Entdeckung. |
Ch. Gipit, USA
© by Hilmar Alquiros, The Philippines Impressum Data Protection Statement / Datenschutzerklärung