# 552
Essay by © Dr. Hilmar Alquiros, Philippines
“I always think of Germany… I always talk of German loyalty and integrity.
When I hear German spoken, I am glad, as if it were my mother tongue…
I will dedicate my last farewell to Germany.
I owe Germany my best remembrances.”
Rizal, before leaving Europe.
1. IntroductionFew national heroes have journeyed as far and wide as Dr. José Rizal, the Philippines' beloved polymath and revolutionary. While his name often evokes images of the vibrant streets of Manila or the lush landscapes of Dapitan, it was in the quaint towns of Germany that Rizal found the inspiration and solitude to pen his seminal novel, Noli Me Tangere. In this essay, we delve into the transformative period Rizal spent in Germany, uncovering the influences, friendships, and challenges that shaped his work and, ultimately, his legacy. And of course, we’ll sprinkle in some humor along the way—because even heroes need a good laugh now and then.
2. Before Germany: A Brief OverviewBefore we dive into Rizal’s German adventures, let’s quickly rewind. Born in 1861 in Calamba, Laguna, Rizal was a precocious child who excelled in his studies. He traveled to Europe to further his education, studying in Spain and France before landing in the land of beer and sausages—but also the country of poets and thinkers—Germany. Why Germany, you ask? Perhaps the allure of bratwurst, intellectual rigor, and the charm of German culture was just too tempting to resist.
3. Rizal’s Journey to GermanyRizal arrived in Germany in 1886, first settling in Heidelberg. Imagine a young Rizal, strolling through the picturesque streets, probably wondering if the Germans ever smiled. Spoiler alert: they do, and not only after a few steins of beer - with all her love for humorous literature, funny festivals and carnival! He immersed himself in his studies, honing his skills in ophthalmology. His dedication was impressive, but let’s not forget, he also had a social life. Rizal made several friends, including the anthropologist Ferdinand Blumentritt, with whom he shared many a lively discussion (and perhaps a pretzel or two).
4. Life in GermanyRizal’s time in Germany was marked by both academic achievements and quaint village life. He spent a significant period in the charming village of Wilhelmsfeld, near Heidelberg. This village was so enchanted by Rizal's presence that they later named a street after him—Dr.-Jose-Rizal-Straße. It's not every day that a village gets to brag about a future national hero wandering its streets, perhaps pondering the mysteries of life over a hearty German breakfast.
José Rizal statue in Wilhelmsfeld, Germany
From Wilhelmsfeld, Rizal moved to Berlin, the epicenter of intellectual pursuit in Germany. Berlin was not just about beer gardens; it was a city of profound academic prowess. Rizal studied at both the University of Heidelberg and the University of Berlin ophthalmology under the guidance of notable figures like Rudolf Virchow. His studies were not just for personal enrichment; Rizal was driven by the desire to help his mother, who was suffering from eye problems. This dedication paid off, as he successfully performed surgery on her later on. One of the more amusing yet impressive aspects of Rizal's time in Germany was his rapid mastery of the German language. Picture this: a young, determined Filipino, armed with a dictionary, bravely attempting to converse with the locals. His letters reveal a commendable grasp of German, and his talent was not limited to academic studies. He used his linguistic skills in social settings, charming students and locals alike. Rizal was deeply impressed with the qualities of German women, noting in his letters their diligence, hardworking nature, education, kindness, and modesty. He admired how they dressed modestly and did not emphasize expensive clothes and jewelry, which was quite different from the social norms he was used to.
Rizal’s spiritual aura still lingers in Heidelberg, immortalized through his nostalgic poem “A Las Flores de Heidelberg,” written on April 22, 1886. This poem reflects his longing for home and his deep connection to the beautiful city. Every June 19, the people of Heidelberg and Wilhelmsfeld, led by the local chapter of the Knights of Rizal, the Rizalistas in Germany, government officials, and the Filipino community, flock to this quaint medieval town to celebrate José Rizal’s birth anniversary with a wreath-laying ceremony at the Rizal Monument. Rizal’s birthday is a yearly celebration of the enduring friendship between Germany and the Philippines.
At
the University of Heidelberg’s library, one can visit
the University Eye Clinic at Bergheimer Str. 20, where
Rizal practiced ophthalmology. A bronze plaque installed
at the main entrance commemorates his time there. The
German inscription reads:
Rizal stayed as a guest in the three-story stone house of Pastor Karl Ullmer for three months, where he celebrated his 25th birthday. The house, remarkably preserved, holds an extensive collection of Rizal memorabilia, including original letters, sketches, postcards, and newspaper articles about Rizal. In March 1960, Fritz and Hans, two great-grandsons of Pastor Ullmer, traveled to Manila and donated the Ullmer Rizaliana collections to the José Rizal National Centennial Commission. These items are now housed in the National Library and were displayed during the 150th birth anniversary of Rizal in 2011. Nick Joaquin, in his book “Rizal in Saga,” highlights Rizal’s learning of tolerance during his time in Wilhelmsfeld. Pastor Ullmer, a Protestant pastor, and Father Heinrich Bardot, a Catholic priest, frequently visited and engaged in discussions with Rizal. These almost daily meetings in the solitude of Odenwald during the long summer twilights of 1886 were a shining example of brotherhood and mutual respect for different faiths. Rizal’s exchanges with Ullmer and Bardot imbued him with a spirit of religious tolerance and openness! Rizal was also inducted as a member of the Berlin Ethnological Society and the Berlin Anthropological Society under the patronage of pathologist Rudolf Virchow. Following custom, he delivered an address in German in April 1887 before the Anthropological Society on the orthography and structure of the Tagalog language. His linguistic talent was further highlighted in his essay, “Reflections of a Filipino,” where he wrote: “Man is multiplied by the number of languages he possesses and speaks.”
5. Writing Noli Me TangereRizal’s time in Germany wasn’t all study and no play. It was here that he completed his first novel, Noli Me Tangere. The title, which translates to “Touch Me Not,” carries a significant biblical resonance, referring to the words spoken by Jesus to Mary Magdalene after his resurrection. This title choice underscores the untouchable and sacred nature of the themes Rizal addresses in his novel. Interestingly, many Filipinos may not be aware of this deeper association, adding another layer of meaning to Rizal’s choice. Writing Noli Me Tangere was no small feat—imagine trying to focus on your manuscript while surrounded by the irresistible charm of German bakeries. The financial aspect of publishing such a novel was no small challenge. Here, Rizal’s Austrian friend, Prof. Ferdinand Blumentritt, played a crucial role. Blumentritt not only provided intellectual companionship but also assisted Rizal in securing the funds necessary to publish the novel. It's always good to have friends who believe in your work and have a bit of financial savvy. Blumentritt's support was instrumental, and one can only imagine the lively debates and brainstorming sessions they had over cups of strong coffee or mugs of beer. The first publication of Noli Me Tangere in 1887 was met with a mix of awe and alarm. The story centers around Crisostomo Ibarra, a young Filipino who returns home from Europe only to find his country in turmoil. Through Ibarra’s eyes, Rizal paints a vivid picture of the social injustices and corruption plaguing the Philippines. Characters like the bumbling friar, Padre Damaso, and the tragic Sisa captured the imagination of readers, making the novel a potent weapon against the oppressive regime.
6. Themes and Messages in Noli Me TangereNoli Me Tangere tackled heavy themes that were crucial to understanding the Filipino plight under Spanish rule. Rizal used the novel to expose the deeply rooted social, political, and religious issues in the Philippines. The novel highlighted the abuses of the Spanish friars, the exploitation of the indigenous population, and the widespread corruption within the colonial government. The character of Crisostomo Ibarra represents the enlightened Filipino youth who, despite their education and good intentions, are often thwarted by an oppressive system. Ibarra’s journey reflects Rizal's own struggles and frustrations with the Spanish authorities. The novel also portrays the plight of the common people through characters like Sisa, whose tragic story of madness and despair serves as a powerful indictment of the colonial regime's neglect and cruelty. Rizal’s use of satire and humor in Noli Me Tangere was a masterstroke. By creating memorable characters like the hypocritical Padre Damaso and the cowardly yet cunning Lieutenant Guevara, Rizal not only entertained his readers but also made his criticisms more palatable.
7. Impact and LegacyThe novel’s publication sent shockwaves through the Philippines. It inspired a sense of nationalism among Filipinos and rattled the Spanish authorities. Rizal’s ”Noli Me Tangere* became a catalyst for the Philippine Revolution. His time in Germany, away from his homeland, provided the clarity and perspective he needed to critique and inspire change. Rizal’s legacy extends far beyond his literary works. His time in Germany, marked by academic pursuits and cultural immersion, shaped his worldview and fueled his passion for reform. Today, the streets of Wilhelmsfeld and the libraries of Berlin still echo with the footsteps of the young Filipino who dared to dream of a better future for his country.
8. ConclusionRizal’s German sojourn was a period of growth, both personally and professionally. It was here that he sharpened his intellect, broadened his horizons, and found the courage to challenge the status quo through his writing. So, as we celebrate his 163rd birthday, let’s raise a glass (preferably filled with German beer) to Dr. José Rizal—scholar, writer, and revolutionary. “Prost! Cheers! Salud!”
|
Happily found: the Rizal-House in Berlin, 2012
|
Essay von © Dr. Hilmar Alquiros, Philippinen
„Ich denke immer an Deutschland... Ich spreche immer von deutscher Loyalität und Integrität.
Wenn ich Deutsch höre, freue ich mich, als wäre es meine Muttersprache...
Ich werde meinen letzten Abschied Deutschland widmen.
Deutschland verdanke ich meine besten Erinnerungen.“
– Rizal, bevor er Europa verließ.
1. EinleitungNur wenige Nationalhelden haben so weit und breit gereist wie Dr. José Rizal, der geliebte Universalgelehrte und Revolutionär der Philippinen. Während sein Name oft Bilder der lebhaften Straßen von Manila oder der üppigen Landschaften von Dapitan hervorruft, fand Rizal in den malerischen Städten Deutschlands die Inspiration und Ruhe, um seinen bahnbrechenden Roman Noli Me Tangere zu verfassen. In diesem Essay tauchen wir in die transformative Zeit ein, die Rizal in Deutschland verbrachte, und enthüllen die Einflüsse, Freundschaften und Herausforderungen, die sein Werk und letztlich sein Vermächtnis prägten. Und natürlich werden wir ein wenig Humor einstreuen—denn selbst Helden brauchen ab und zu ein Lachen.
2. Vor Deutschland: Ein kurzer ÜberblickBevor wir in Rizals deutsche Abenteuer eintauchen, spulen wir kurz zurück. Geboren 1861 in Calamba, Laguna, war Rizal ein frühreifes Kind, das in seinen Studien glänzte. Er reiste nach Europa, um seine Ausbildung fortzusetzen, studierte in Spanien und Frankreich, bevor er in das Land der Bier und Würste—aber auch das Land der Dichter und Denker—Deutschland kam. Warum Deutschland, fragst du? Vielleicht war der Reiz von Bratwurst, intellektueller Strenge und dem Charme der deutschen Kultur einfach zu verlockend, um zu widerstehen.
3. Rizals Reise nach DeutschlandRizal kam 1886 in Deutschland an und ließ sich zunächst in Heidelberg nieder. Stell dir einen jungen Rizal vor, der durch die malerischen Straßen schlendert und sich wahrscheinlich fragt, ob die Deutschen jemals lächeln. Spoiler-Alarm: Das tun sie, und keineswegs nur nach ein paar Maß Bier - mit all ihrer Liebe auch zu humoristischer Literatur, lustigen Festen und Karneval! Er vertiefte sich in seine Studien und verfeinerte seine Fähigkeiten in der Augenheilkunde. Sein Engagement war beeindruckend, aber vergessen wir nicht, dass er auch ein soziales Leben hatte. Rizal schloss viele Freundschaften, darunter auch den Anthropologen Ferdinand Blumentritt, mit dem er viele lebhafte Diskussionen (und vielleicht auch eine Brezel oder zwei) teilte.
4. Leben in DeutschlandRizals Zeit in Deutschland war geprägt von akademischen Erfolgen und einem idyllischen Dorfleben. Er verbrachte einen bedeutenden Zeitraum im charmanten Dorf Wilhelmsfeld, nahe Heidelberg. Dieses Dorf war so verzaubert von Rizals Anwesenheit, dass sie später eine Straße nach ihm benannten—Dr.-Jose-Rizal-Straße. Es ist nicht alltäglich, dass ein Dorf damit prahlen kann, einen zukünftigen Nationalhelden durch seine Straßen wandern zu sehen, der vielleicht über die Mysterien des Lebens bei einem herzhaften deutschen Frühstück nachdenkt.
José Rizal-Statue in Wilhelmsfeld, Deutschland
Von Wilhelmsfeld zog Rizal nach Berlin, dem Epizentrum intellektuellen Strebens in Deutschland. Berlin war nicht nur wegen Biergärten bekannt; es war eine Stadt von tiefgründigem akademischen Können. Rizal studierte sowohl an der Universität Heidelberg als auch an der Universität Berlin Augenheilkunde unter der Anleitung von renommierten Persönlichkeiten wie Rudolf Virchow. Seine Studien waren nicht nur zur persönlichen Bereicherung; Rizal war getrieben von dem Wunsch, seiner Mutter zu helfen, die an Augenproblemen litt. Dieses Engagement zahlte sich aus, da er später erfolgreich eine Operation an ihrem Auge durchführte.
Ein amüsanter, aber beeindruckender Aspekt von Rizals Zeit in Deutschland war seine schnelle Beherrschung der deutschen Sprache. Stell dir vor: ein junger, entschlossener Filipino, bewaffnet mit einem Wörterbuch, der tapfer versucht, sich mit den Einheimischen zu unterhalten. Seine Briefe zeigen eine bemerkenswerte Beherrschung des Deutschen, und sein Talent beschränkte sich nicht nur auf akademische Studien. Er nutzte seine sprachlichen Fähigkeiten auch in sozialen Umgebungen und bezauberte Studenten und Einheimische gleichermaßen. Rizal war tief beeindruckt von den Qualitäten der deutschen Frauen und bemerkte in seinen Briefen ihre Fleiß, Arbeitsamkeit, Bildung, Freundlichkeit und Bescheidenheit. Er bewunderte, wie sie sich bescheiden kleideten und keinen Wert auf teure Kleidung und Schmuck legten, was ganz anders war als die sozialen Normen, die er gewohnt war.
Rizals spirituelle Aura ist in Heidelberg immer noch spürbar, verewigt durch sein nostalgisches Gedicht „A Las Flores de Heidelberg“, geschrieben am 22. April 1886. Dieses Gedicht reflektiert seine Sehnsucht nach Heimat und seine tiefe Verbindung zu dieser schönen Stadt. Jedes Jahr am 19. Juni strömen die Menschen aus Heidelberg und Wilhelmsfeld, angeführt vom örtlichen Kapitel der Knights of Rizal, den Rizalistas in Deutschland, Regierungsbeamten und der philippinischen Gemeinschaft, in diese malerische mittelalterliche Stadt, um José Rizals Geburtstag mit einer Kranzniederlegungszeremonie am Rizal-Denkmal zu feiern. Rizals Geburtstag ist eine jährliche Feier der dauerhaften Freundschaft zwischen Deutschland und den Philippinen.
In der Bibliothek der Universität Heidelberg kann man die Universitäts-Augenklinik in der Bergheimer Str. 20 besuchen, wo Rizal Augenheilkunde praktizierte. Eine am Haupteingang angebrachte Bronzetafel erinnert an seine Zeit dort. Die deutsche Inschrift lautet: „Dr. José Rizal (1861-1896), Nationalheld der Philippinen: Hier, in der Bergheimer Str. 20, praktizierte Rizal von Februar bis August 1886 unter Professor Dr. Otto Becker, Direktor der Universitäts-Augenklinik, Augenheilkunde. Botschaft der Philippinen, 19. Juni 1960.“
Rizal war Gast im dreistöckigen Steinhaus von Pastor Karl Ullmer für drei Monate, wo er seinen 25. Geburtstag feierte. Das Haus, bemerkenswert gut erhalten, beherbergt eine umfangreiche Sammlung von Rizal-Memorabilien, darunter Originalbriefe, Skizzen, Postkarten und Zeitungsartikel über Rizal. Im März 1960 reisten Fritz und Hans, zwei Urenkel von Pastor Ullmer, nach Manila und spendeten die Ullmer-Rizaliana-Sammlungen an die José Rizal National Centennial Commission. Diese Gegenstände befinden sich nun in der Nationalbibliothek und wurden während des 150. Geburtstags von Rizal im Jahr 2011 ausgestellt.
Nick Joaquin hebt in seinem Buch „Rizal in Saga“ hervor, dass Rizal während seiner Zeit in Wilhelmsfeld Toleranz lernte. Pastor Ullmer, ein protestantischer Pastor, und Pater Heinrich Bardot, ein katholischer Priester, besuchten Rizal häufig und führten Diskussionen mit ihm. Diese fast täglichen Treffen in der Einsamkeit des Odenwaldes während der langen Sommerabende von 1886 waren ein leuchtendes Beispiel für Brüderlichkeit und gegenseitigen Respekt für verschiedene Glaubensrichtungen. Rizals Austausch mit Ullmer und Bardot erfüllte ihn mit einem Geist der religiösen Toleranz und Offenheit.
Rizal wurde auch als Mitglied der Berliner Ethnologischen Gesellschaft und der Berliner Anthropologischen Gesellschaft unter der Schirmherrschaft des Pathologen Rudolf Virchow aufgenommen. Nach Brauch hielt er im April 1887 vor der Anthropologischen Gesellschaft einen Vortrag in deutscher Sprache über die Orthographie und Struktur der Tagalog-Sprache. Sein sprachliches Talent wurde weiter in seinem Essay „Reflections of a Filipino“ hervorgehoben, in dem er schrieb: „Der Mensch vervielfacht sich durch die Anzahl der Sprachen, die er besitzt und spricht.“
5. Verfassen von Noli Me TangereRizals Zeit in Deutschland war nicht nur Studium und Arbeit. Es war hier, dass er seinen ersten Roman, Noli Me Tangere, vollendete. Der Titel, der sich mit „Berühre mich nicht“ übersetzen lässt, hat eine bedeutende biblische Resonanz und bezieht sich auf die Worte, die Jesus nach seiner Auferstehung zu Maria Magdalena sprach. Diese Titelwahl unterstreicht die unantastbare und heilige Natur der Themen, die Rizal in seinem Roman behandelt. Interessanterweise sind sich viele Filipinos dieser tieferen Verbindung nicht bewusst, was Rizals Wahl eine weitere Bedeutungsebene verleiht.
Das Schreiben von Noli Me Tangere war keine kleine Aufgabe—stell dir vor, du versuchst, dich auf dein Manuskript zu konzentrieren, während du von dem unwiderstehlichen Charme deutscher Bäckereien umgeben bist. Der finanzielle Aspekt der Veröffentlichung eines solchen Romans war keine kleine Herausforderung. Hier spielte Rizals österreichischer Freund, Prof. Ferdinand Blumentritt, eine entscheidende Rolle. Blumentritt bot nicht nur intellektuelle Gesellschaft, sondern half Rizal auch, die notwendigen Mittel zur Veröffentlichung des Romans zu sichern. Es ist immer gut, Freunde zu haben, die an deine Arbeit glauben und ein bisschen finanzielles Geschick besitzen. Blumentritts Unterstützung war von entscheidender Bedeutung, und man kann sich nur die lebhaften Debatten und Brainstorming-Sitzungen vorstellen, die sie über Tassen starken Kaffees oder Krüge Bier hatten.
Die erste Veröffentlichung von Noli Me Tangere im Jahr 1887 wurde mit einer Mischung aus Ehrfurcht und Alarm aufgenommen. Die Geschichte dreht sich um Crisostomo Ibarra, einen jungen Filipino, der aus Europa nach Hause zurückkehrt und sein Land in Aufruhr vorfindet. Durch Ibarras Augen zeichnet Rizal ein lebendiges Bild der sozialen Ungerechtigkeiten und der Korruption, die die Philippinen plagen. Charaktere wie der tölpelhafte Mönch, Padre Damaso, und die tragische Sisa fesselten die Vorstellungskraft der Leser und machten den Roman zu einer potenten Waffe gegen das unterdrückende Regime.
6. Themen und Botschaften in Noli Me TangereNoli Me Tangere behandelte schwere Themen, die für das Verständnis der philippinischen Not unter spanischer Herrschaft von entscheidender Bedeutung waren. Rizal nutzte den Roman, um die tief verwurzelten sozialen, politischen und religiösen Probleme auf den Philippinen offenzulegen. Der Roman hob die Missbräuche der spanischen Mönche, die Ausbeutung der indigenen Bevölkerung und die weitverbreitete Korruption innerhalb der kolonialen Regierung hervor.
Die Figur von Crisostomo Ibarra repräsentiert die aufgeklärte philippinische Jugend, die trotz ihrer Bildung und guten Absichten oft von einem unterdrückerischen System behindert wird. Ibarras Reise spiegelt Rizals eigene Kämpfe und Frustrationen mit den spanischen Behörden wider. Der Roman porträtiert auch das Leid der einfachen Leute durch Charaktere wie Sisa, deren tragische Geschichte von Wahnsinn und Verzweiflung als mächtige Anklage gegen die Vernachlässigung und Grausamkeit des kolonialen Regimes dient.
Rizals Einsatz von Satire und Humor in Noli Me Tangere war ein Meisterwerk. Durch die Schaffung unvergesslicher Charaktere wie des heuchlerischen Padre Damaso und des feigen, aber listigen Leutnants Guevara unterhielt Rizal nicht nur seine Leser, sondern machte seine Kritik auch leichter verdaulich.
7. Auswirkungen und VermächtnisDie Veröffentlichung des Romans löste auf den Philippinen Schockwellen aus. Sie inspirierte ein Gefühl des Nationalismus unter den Filipinos und erschütterte die spanischen Behörden. Rizals Noli Me Tangere wurde zum Katalysator für die philippinische Revolution. Seine Zeit in Deutschland, fern seiner Heimat, gab ihm die Klarheit und Perspektive, die er brauchte, um Kritik zu üben und Veränderungen zu inspirieren.
Rizals Vermächtnis geht weit über seine literarischen Werke hinaus. Seine Zeit in Deutschland, geprägt von akademischen Bestrebungen und kultureller Immersion, prägte seine Weltsicht und entfachte seine Leidenschaft für Reformen. Heute hallen die Straßen von Wilhelmsfeld und die Bibliotheken Berlins immer noch von den Schritten des jungen Filipinos wider, der es wagte, von einer besseren Zukunft für sein Land zu träumen.
8. SchlussfolgerungRizals deutscher Aufenthalt war eine Zeit des persönlichen und beruflichen Wachstums. Hier schärfte er seinen Intellekt, erweiterte seinen Horizont und fand den Mut, den Status quo durch sein Schreiben in Frage zu stellen. So lasst uns, während wir seinen 163. Geburtstag feiern, ein Glas (vorzugsweise gefüllt mit deutschem Bier) auf Dr. José Rizal erheben—Gelehrter, Schriftsteller und Revolutionär. Prost! Cheers! Salud! |
Happily found: the Rizal-House in Berlin, 2012
|
Sanaysay ni © Dr. Hilmar Alquiros, Pilipinas
“Palagi kong iniisip ang Alemanya... Palagi kong binabanggit ang katapatan at integridad ng mga Aleman.
Kapag naririnig ko ang wikang Aleman, ako ay natutuwa, na para bang ito ang aking sariling wika...
Ilalaan ko ang aking huling paalam sa Alemanya.
Utang ko sa Alemanya ang aking pinakamagandang alaala. ”
– Rizal, bago umalis ng Europa.
1. PanimulaKakaunti lamang sa mga pambansang bayani ang nakapaglakbay nang kasing layo at lawak ni Dr. José Rizal, ang minamahal na polymath at rebolusyonaryo ng Pilipinas. Bagamat ang kanyang pangalan ay madalas na nagdudulot ng imahe ng mga masiglang kalsada ng Maynila o ng mayamang tanawin ng Dapitan, sa tahimik na mga bayan ng Alemanya natagpuan ni Rizal ang inspirasyon at katahimikan upang isulat ang kanyang makabuluhang nobela, Noli Me Tangere. Sa sanaysay na ito, tatalakayin natin ang makabuluhang panahon na ginugol ni Rizal sa Alemanya, binubuklat ang mga impluwensya, pakikipagkaibigan, at hamon na humubog sa kanyang mga gawa at, sa huli, ang kanyang pamana. At siyempre, maghahalo tayo ng kaunting katatawanan—dahil kahit ang mga bayani ay kailangan ding tumawa minsan.
2. Bago ang Alemanya: Isang Maikling Pangkalahatang-ideyaBago natin talakayin ang mga pakikipagsapalaran ni Rizal sa Alemanya, magbalik-tanaw tayo sandali. Ipinanganak noong 1861 sa Calamba, Laguna, si Rizal ay isang batang maagang nahasa at nagtagumpay sa kanyang mga pag-aaral. Naglakbay siya sa Europa upang ipagpatuloy ang kanyang edukasyon, nag-aral sa Espanya at Pransya bago makarating sa lupain ng serbesa at mga sausage—ngunit pati rin sa bansa ng mga makata at mga palaisip—Alemanya. Bakit Alemanya, tanong mo? Marahil ay ang pang-akit ng bratwurst, intelektwal na kahigpitan, at ang alindog ng kulturang Aleman ay sadyang hindi mapaglabanan.
3. Paglalakbay ni Rizal sa AlemanyaDumating si Rizal sa Alemanya noong 1886 at unang nanirahan sa Heidelberg. Isipin mo ang batang Rizal, naglalakad sa magagandang kalye, marahil nagtatanong kung ngumiti na ba ang mga Aleman. Spoiler alert: Oo, at hindi lamang pagkatapos ng ilang mga steins ng serbesa - sa kanyang pagmamahal sa mga nakakatawang akda, masasayang pagdiriwang at karnabal! Pinasok niya ang kanyang mga pag-aaral, pinino ang kanyang mga kasanayan sa optalmolohiya. Ang kanyang dedikasyon ay kahanga-hanga, ngunit huwag kalimutan, mayroon din siyang buhay sosyal. Nakipagkaibigan si Rizal sa ilang mga tao, kabilang ang antropologo na si Ferdinand Blumentritt, kung kanino siya nagbahagi ng maraming buhay na talakayan (at marahil isang pretzel o dalawa).
4. Buhay sa AlemanyaAng panahon ni Rizal sa Alemanya ay minarkahan ng parehong mga akademikong tagumpay at buhay sa isang tahimik na nayon. Gumugol siya ng isang makabuluhang panahon sa kaakit-akit na nayon ng Wilhelmsfeld, malapit sa Heidelberg. Ang nayon na ito ay labis na nabighani sa presensya ni Rizal kaya't pinangalanan nila kalaunan ang isang kalye sa kanya—Dr.-Jose-Rizal-Straße. Hindi araw-araw na ang isang nayon ay maaaring magyabang tungkol sa isang hinaharap na pambansang bayani na naglalakad sa kanyang mga kalye, marahil iniisip ang mga misteryo ng buhay habang nag-aalmusal ng isang masaganang German.
José Rizal statue in Wilhelmsfeld, Germany
Mula Wilhelmsfeld, lumipat si Rizal sa Berlin, ang sentro ng intelektwal na pag-aaral sa Alemanya. Ang Berlin ay hindi lamang tungkol sa mga beer garden; ito ay isang lungsod ng malalim na akademikong kagalingan. Nag-aral si Rizal sa parehong Unibersidad ng Heidelberg at Unibersidad ng Berlin ng optalmolohiya sa ilalim ng gabay ng mga kilalang personalidad tulad ni Rudolf Virchow. Ang kanyang mga pag-aaral ay hindi lamang para sa personal na pagpapayaman; si Rizal ay pinangunahan ng pagnanais na matulungan ang kanyang ina, na nagdurusa sa mga problema sa mata. Ang dedikasyon na ito ay nagbunga, dahil matagumpay niyang isinagawa ang operasyon sa kanyang ina kalaunan.
Isa sa mga nakakatawa ngunit kahanga-hangang aspeto ng panahon ni Rizal sa Alemanya ay ang mabilis niyang pagkatuto ng wikang Aleman. Isipin mo: isang batang, determinadong Pilipino, na may dala-dalang diksyunaryo, matapang na nakikipag-usap sa mga lokal. Ang kanyang mga liham ay nagpapakita ng kahanga-hangang kasanayan sa Aleman, at ang kanyang talento ay hindi lamang limitado sa mga akademikong pag-aaral. Ginamit niya ang kanyang mga kasanayan sa wika sa mga sosyal na pagtitipon, na pinahanga ang mga mag-aaral at mga lokal. Si Rizal ay labis na humanga sa mga katangian ng mga babaeng Aleman, na binanggit sa kanyang mga liham ang kanilang kasipagan, kasipagan, edukasyon, kabaitan, at pagkamasayahin. Humanga siya kung paano sila nagbibihis nang simple at hindi nagbibigay-diin sa mamahaling damit at alahas, na lubos na naiiba sa mga panlipunang pamantayan na kanyang kinagisnan.
Ang espirituwal na aura ni Rizal ay patuloy na nararamdaman sa Heidelberg, na pinanatilihing buhay sa pamamagitan ng kanyang nostalhikong tula na ”A Las Flores de Heidelberg,” na isinulat noong Abril 22, 1886. Ang tulang ito ay nagpapakita ng kanyang pananabik sa tahanan at ang kanyang malalim na koneksyon sa magandang lungsod. Tuwing Hunyo 19, ang mga tao ng Heidelberg at Wilhelmsfeld, na pinangungunahan ng lokal na kapitulo ng Knights of Rizal, ang Rizalistas sa Alemanya, mga opisyal ng gobyerno, at ang komunidad ng mga Pilipino, ay nagtitipon sa malugod na medieval na bayan na ito upang ipagdiwang ang kaarawan ni José Rizal sa pamamagitan ng isang seremonya ng pag-aalay ng korona sa Rizal Monument. Ang kaarawan ni Rizal ay isang taunang pagdiriwang ng matibay na pagkakaibigan sa pagitan ng Alemanya at Pilipinas.
Sa aklatan ng Unibersidad ng Heidelberg, maaaring bisitahin ang Universitäts-Augenklinik sa Bergheimer Str. 20, kung saan nagsanay si Rizal ng optalmolohiya. Isang bronse na plake na naka-install sa pangunahing pasukan ang nagtatala ng kanyang panahon doon. Ang nakasulat sa Aleman ay: ”Dr. José Rizal (1861-1896), Pambansang Bayani ng Pilipinas: Dito, sa Bergheimer Str. 20, nagsanay si Rizal ng optalmolohiya mula Pebrero hanggang Agosto 1886 sa ilalim ng propesor Dr. Otto Becker, direktor ng Universitäts-Augenklinik. Embahada ng Pilipinas, Hunyo 19, 1960.”
Si Rizal ay nanatiling panauhin sa tatlong-palapag na bahay na bato ni Pastor Karl Ullmer sa loob ng tatlong buwan, kung saan ipinagdiwang niya ang kanyang ika-25 na kaarawan. Ang bahay, kahanga-hangang napanatili, ay nagtataglay ng isang malawak na koleksyon ng mga memorabilia ni Rizal, kabilang ang mga orihinal na liham, sketch, postcard, at mga artikulo ng pahayagan tungkol kay Rizal. Noong Marso 1960, naglakbay sina Fritz at Hans, dalawang apong lalaki ni Pastor Ullmer, sa Manila at nag-donate ng mga koleksyon ng Ullmer Rizaliana sa José Rizal National Centennial Commission. Ang mga bagay na ito ay kasalukuyang nasa National Library at ipinakita noong ika-150 kaarawan ni Rizal noong 2011.
Nick Joaquin, sa kanyang aklat na ”Rizal in Saga,” binigyang-diin ang pagkatuto ni Rizal ng pagpaparaya sa Wilhelmsfeld. Si Pastor Ullmer, isang Protestanteng pastor, at si Ama Heinrich Bardot, isang Katolikong pari, ay madalas na bumisita at nakipagtalakayan kay Rizal. Ang halos araw-araw na pagpupulong na ito sa kalmado ng Odenwald sa mahabang hapon ng tag-init ng 1886 ay isang makinang na halimbawa ng kapatiran at pagkakaisa ng magkakaibang paniniwala. Ang mga palitan ng opinyon ni Rizal kay Ullmer at Bardot ay nagbigay sa kanya ng espiritu ng relihiyosong pagpaparaya at pagiging bukas! Si Rizal ay naging miyembro din ng Berlin Ethnological Society at ng Berlin Anthropological Society sa ilalim ng patnubay ng pathologist na si Rudolf Virchow. Sumunod sa kaugalian, nagbigay siya ng talumpati sa Aleman noong Abril 1887 sa Anthropological Society tungkol sa ortograpiya at istruktura ng wikang Tagalog. Ang kanyang talento sa wika ay higit pang binigyang-diin sa kanyang sanaysay na ”Reflections of a Filipino,” kung saan isinulat niya: ”Ang tao ay nadaragdagan ng dami ng wika na kanyang taglay at sinasalita.”
5. Pagsulat ng Noli Me TangereAng panahon ni Rizal sa Alemanya ay hindi puro pag-aaral lamang. Dito niya natapos ang kanyang unang nobela, Noli Me Tangere. Ang pamagat, na isinasalin sa ”Huwag Mo Akong Salingin,” ay may makabuluhang biblikal na kahulugan, na tumutukoy sa mga salita ni Jesus kay Maria Magdalena pagkatapos ng kanyang muling pagkabuhay. Ang pagpili ng pamagat na ito ay nagpapahiwatig ng hindi matatanggal at banal na likas ng mga temang tinatalakay ni Rizal sa kanyang nobela. Nakakatuwa, marami sa mga Pilipino ang hindi alam ang mas malalim na kahulugan na ito, na nagdaragdag ng isa pang layer ng kahulugan sa pagpili ni Rizal.
Ang pagsulat ng Noli Me Tangere ay hindi isang maliit na gawain—isipin mong subukang mag-concentrate sa iyong manuskrito habang napapalibutan ng kaakit-akit na mga panaderyang Aleman. Ang pinansyal na aspeto ng pag-publish ng isang ganitong nobela ay hindi maliit na hamon. Dito, ang kaibigan ni Rizal na Austrian, si Prof. Ferdinand Blumentritt, ay may mahalagang papel. Hindi lamang nagbigay si Blumentritt ng intelektwal na pakikipagkaibigan ngunit tinulungan din niya si Rizal na makuha ang kinakailangang pondo upang mai-publish ang nobela. Laging mabuti na may mga kaibigan na naniniwala sa iyong trabaho at may kaunting kaalaman sa pinansyal. Ang suporta ni Blumentritt ay mahalaga, at maaaring isipin na lamang ang masiglang mga talakayan at brainstorming session na kanilang ginawa sa ibabaw ng mga tasa ng malakas na kape o mga tasa ng serbesa.
Ang unang publikasyon ng Noli Me Tangere noong 1887 ay sinalubong ng halo-halong takot at paghanga. Ang kwento ay umiikot kay Crisostomo Ibarra, isang batang Pilipino na bumalik mula sa Europa upang matagpuan ang kanyang bayan sa kaguluhan. Sa mata ni Ibarra, inilalarawan ni Rizal ang maliwanag na larawan ng mga kawalang-katarungan sa lipunan at korapsyon na sumasalot sa Pilipinas. Ang mga karakter tulad ng tanga-tangang prayle na si Padre Damaso at ang trahedyang si Sisa ay kumuha ng imahinasyon ng mga mambabasa, na ginawang isang makapangyarihang sandata laban sa mapanupil na rehimen ang nobela.
6. Mga Tema at Mensahe sa Noli Me TangereTinatalakay ng Noli Me Tangere ang mabibigat na mga tema na mahalaga sa pag-unawa sa kalagayan ng mga Pilipino sa ilalim ng pamumuno ng mga Kastila. Ginamit ni Rizal ang nobela upang ilantad ang malalim na ugat ng mga isyung panlipunan, pampulitika, at pang-relihiyon sa Pilipinas. Ang nobela ay nagbigay-diin sa mga pang-aabuso ng mga prayle, ang pagsasamantala sa mga katutubo, at ang malawakang korapsyon sa loob ng kolonyal na pamahalaan.
Ang karakter ni Crisostomo Ibarra ay kumakatawan sa mga edukadong kabataang Pilipino na, sa kabila ng kanilang edukasyon at mabuting hangarin, ay madalas na pinipigilan ng isang mapanupil na sistema. Ang paglalakbay ni Ibarra ay sumasalamin sa sariling pakikibaka at pagkabigo ni Rizal sa mga awtoridad ng Espanya. Ang nobela ay naglalarawan din ng kalagayan ng mga karaniwang tao sa pamamagitan ng mga karakter tulad ni Sisa, na ang trahedyang kwento ng pagkabaliw at kawalan ng pag-asa ay nagsilbing makapangyarihang paratang sa kapabayaan at kalupitan ng kolonyal na rehimen.
Ang paggamit ni Rizal ng satire at katatawanan sa Noli Me Tangere ay isang mahusay na hakbang. Sa pamamagitan ng paglikha ng mga di malilimutang karakter tulad ng mapagpanggap na si Padre Damaso at ang duwag ngunit tusong si Tenyente Guevara, hindi lamang pinasaya ni Rizal ang kanyang mga mambabasa ngunit ginawang mas katanggap-tanggap ang kanyang mga kritisismo.
7. Epekto at PamanaAng publikasyon ng nobela ay nagpadala ng mga alon ng pagkabigla sa buong Pilipinas. Pinukaw nito ang damdaming makabayan sa mga Pilipino at yumanig sa mga awtoridad ng Espanya. Ang Noli Me Tangere ni Rizal ay naging isang katalista para sa Rebolusyong Pilipino. Ang kanyang panahon sa Alemanya, malayo sa kanyang tinubuang lupa, ay nagbigay sa kanya ng kalinawan at perspektiba na kailangan niya upang punahin at magbigay inspirasyon sa pagbabago.
Ang pamana ni Rizal ay higit pa sa kanyang mga akdang pampanitikan. Ang kanyang panahon sa Alemanya, na minarkahan ng mga akademikong hangarin at kultural na paglubog, ay humubog sa kanyang pananaw sa mundo at nagpasigla ng kanyang pagnanasa para sa reporma. Ngayon, ang mga kalye ng Wilhelmsfeld at ang mga aklatan ng Berlin ay patuloy na umaalingawngaw sa mga yapak ng batang Pilipino na nangahas na mangarap ng isang mas mabuting hinaharap para sa kanyang bansa.
8. PangwakasAng paglalakbay ni Rizal sa Alemanya ay isang panahon ng paglago, parehong personal at propesyonal. Dito niya pinatalas ang kanyang talino, pinalawak ang kanyang pananaw, at natagpuan ang lakas ng loob upang hamunin ang umiiral na kalagayan sa pamamagitan ng kanyang pagsusulat. Kaya't habang ipinagdiriwang natin ang kanyang ika-163 na kaarawan, magtaas tayo ng baso (mas mabuti kung puno ng serbesa ng Aleman) para kay Dr. José Rizal—iskolar, manunulat, at rebolusyonaryo. ”Prost! Cheers! Salud!”
|
Masayang natagpuan: ang Rizal-House sa Berlin, 2012
|
© by Dr. Hilmar Alquiros, The Philippines Impressum Data Protection Statement / Datenschutzerklärung